PUZZLE DU SAMEDI – Voici la 21e grille du samedi de Ryan McCarty pour le New York Times. Il est l’un de nos habitués du week-end et un constructeur fiable du bon type d’entraînement sans thème, dans mon livre. Il y a une poignée de débuts moelleux, de gros morceaux et de mauvaises directions. Il y a aussi beaucoup de petites attentions, comme des duels de langues romanes dans le coin sud-ouest et des troupeaux tonitruants près du centre de la grille – de petites blagues intérieures qui me font me sentir assez intelligent pour le remarquer (comme si comprendre chaque voix en premier lieu n’était pas pas assez cérébral). Chacun de nous peut capter quelque chose de différent – je vois au moins quatre autres échos et coïncidences – et ils sont tous des signes du grand art de la fabrication de puzzles.
Des indices trompeurs
14A. Cette actrice de « ‘Squid Game' », HOYEON Jung, fait ses débuts dans le Times Crossword. J’ai mis toutes les lettres de son nom sur les croix, mais je me suis trompé sur 9D au départ parce que « Mot dit en passant? » a deux réponses logiques, à mon avis. Je suis allé avec « ave », qui est généralement appelé « salutation antique » ou « salutation dans la vieille Rome », au lieu de AYE, un vote utilisé lors de l’adoption d’un projet de loi. Seulement moi?
23A. C’est une erreur. « Ça ne marche pas, en quelque sorte » se résout en GRÈVE. J’ai eu la « pause » beaucoup plus anodine pendant longtemps, jusqu’à ce qu’une masse critique de lettres croisées m’oriente vers la droite.
36A. Ce premier est une version plus longue d’une entrée d’argot qui apparaît de temps en temps. « ‘Ne me fais pas rire!' » se résout à OH PUHLEASE, une ligne que je ne peux pas me dire sans rouler un peu les yeux, par réflexe.
41A. Cela fait plus de six décennies que cette entrée est apparue dans un puzzle quotidien. « ‘A bientôt !,’ en France » se résout en une phrase que vous apprenez en français 101, qui peut même sembler être un passé lointain (si vous l’avez apprise à l’école) : À BIENTÔT. Une réponse polie à cela en France pourrait être « Très bien! » – mais ce puzzle se déplace en Espagne pour 42D, qui traverse ici. « ‘Qué _____’, (‘Excellent’ en espagnol) » est BUENO.
6D. Parfois, un peu de remplissage mérite d’être mentionné. Notez que « Stringed Accompaniment for a Hula » n’a aucune référence à la musique ou aux instruments. Ce n’est pas un « uke » ; c’est une guirlande de fleurs, une ELLE.
14D. « Equins, collectivement » résout le vieux terme non romantique HORSEFLESH, qui me rappelle que le bétail sert à plusieurs fins. HORSEFLESH croise 39A, « Informal talks », qui au début je pensais être « off the record » mais qui sont en fait des BULL SESSIONS. (Le BULL dans BULL SESSIONS est-il un blasphème abrégé? Une autre signification pour BULL, « faux » ou « faux », remonte aux années 1500, et j’ai toujours considéré les BULL SESSIONS comme des commérages ou des bavardages, pas seulement informels.)
30D. Peut-être que tous ces grands animaux m’ont fait aller vers l’ouest dans mon esprit quand j’ai lu cet indice. Sachant que 57-Across était BOOTS, j’ai pensé que « le divertissement pour lequel 57-Across est porté » serait une « danse en ligne », remplie d’éperons et de talons aiguilles. Au lieu de cela, les bottes sont très hautes et adaptées à une GO-GO DANCE.
Vous voulez soumettre des mots croisés au New York Times ?
Le New York Times Crossword a un système de soumission ouvert et vous pouvez soumettre vos puzzles en ligne.
Pour des conseils pour commencer, lisez notre série « Comment créer un jeu de mots croisés ».